Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submit | arankine's commentslogin

It's an implementation of the functional option pattern used a lot in go code. See https://dave.cheney.net/2014/10/17/functional-options-for-fr... for a rundown.


It's a functor, though the type system doesn't let you write a reusable fmap.


There is OSQuery (https://osquery.io/)!


Absolutely not true that this is niche. Almost all international online saas or stores have embedded translation and copy teams.


The ones I've seen first hand use services like One Hour Translation and then use whatever e-commerce solution to manage the translations (Magento, Shopify, Wordpress, etc).

It's probable big ones like Amazon do have their own translation teams, but generally speaking most companies (in any industry) rarely hire a translator directly and work with agencies.

My wife is a translator and works for a number of agencies. I see the projects she works on, and that even includes some very large companies like Facebook or Netflix.


We have only 2 languages to support, and most people in company (but not everyone) are native speakers of both languages. So, no professional translators are involved, but someone have to write texts. And those who have good text-writing skills will have discomfort with editing nested yaml files on git.

Poedit does not support nested yaml files, and this application supports them, and it will be useful even if it's used by single person.


Yeah, but this is quite a unique situation. Not only you are probably in a bilingual country like say Canada, but you also don't require difficult or quality translations. For example legal texts, or marketing texts.


You don’t need to employ professional translators to do in-house translations.


Depends on many factors.

So for example you have these Chinese restaurants menus with terrible translations and nobody cares if the translation is good.

What about legal texts or maybe medical brochures?


Yes, it depends. "You don’t need to employ professional translators to do in-house translations" doesn’t mean "You must not employ professional translators to do in-house translations".


We had 4 hours of night in the highlands and that was hard to sleep through.


Iridium 33. Damn, that's some debris.


Though since the dots aren't to scale -- they're are dozens of km wide instead of centimeters -- it probably looks worse on this map.


At orbital velocities, even a loose nut could cause significant damage.


This so reminds me of the anime Planetes :)

https://youtu.be/heESAW2addo?t=29s


Watching now. Thanks for turning me on to this.


and the Kessler Syndrome is NOT helping either


I heard it will only affect rankings when searched from a mobile device. This excludes tablets and desktop class devices.


In effect a business has a choice to make, do they want to be down ranked on 50% of searches because they choose not to give a good experience to the devices doing the search.


Isn't a tablet a mobile device ?


Google decided a while ago that user search behavior on tablet is more similar to desktop than mobile...that's why in AdWords mobile is a separate bid modifier but your desktop targeting cannot be seperated from tablet.


The method returns a new instance, so it is still immutable, technically.


Then the whole thing is redundant.

If clone $var = DateTimeImmutable->modify()

Then this really doesn't solve anything.


Let's compare the old thing:

    $date = new DateTime();
    $other_date = $date->modify('+ 1 day');
    // $date is now tomorrow
with the new thing:

    $date = new DateTimeImmutable();
    $other_date = $date->modify('+ 1 day');
    // $date is still today
Then, yes, clone($date_time)->modify() is equivalent to calling modify() on a $date_time, but the problem starts when you pass DateTime instances into functions because you just can't know what the function is going to do to that date object.

This means that you have to be very defensive, constantly calling clone() or you'll have your dates altered behind your back from some library that's called by a library you're calling.


I was actually at this podcast recording (its great by the way, check it out). It was the most human discussion I've heard for a long time. It really struck home that people assume so much of someone because they are on TV. He is a great guy with many problems, a great ambassador for taking the stigma out of mental illness.


Versioning the content type is only providing versioning for the response schema; versioning the URL provides versioning for the service as a whole.


so, define web services as a json file. JSON-SOAP?


Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: